患者案例故事
更多分清可数和不可数 中国学者中心12期研修班以量词着手
英文中的名词,按其表示事物性质的不同可分为可数名词与不可数名词。貌似在没碰到过英语之前,深处汉语语境的我们,是难以想像,名词怎么还要拿出来分“数”,难不成把所有英语名词都拿出来分分?这可是不小的工作量。然而,或许多年的英文学习,我们对此已经见怪不怪。
近期,很多中国在美学者在哈佛医学院等医疗机构进行交流研讨中发现,分清可数和不可数名词,以及正确运用量词对于意思的精准表达关系重大,这也不得不令学者们重新审视这一问题。
应一些中国在美学者的要求,中国学者中心的资深英文讲师特地进行详尽的备课。8月17日,在中国学者中心第12期语言特训班上,讲师针对可数、不可数名词以及量词的用法进行了专门的讲述,从而帮助学者解决此难题。本次语言特训班得到20余位中国在美学者、医生和医学留学生们的支持。
名词中的可数和不可数名词,在用法上是有很大区别,简单而言可数名词有单、复数之分,不可数名词只有单数形式。在英语中,除了冠词与可数不可数名词运用紧密外,在表达中量词的正确运用则尤为关键。麻省医疗国际资深讲师提醒,英语中的英语中的量词不是一个单的词类而是名词下的一个小类,量词不能用来表示单数可数名词的量,还通常被称为单位词或其他一些名称;这些容易被忽视理应得到足够重视。
在授课中,麻省医疗国际资深讲师以实例对此进行了区分。在表达中,“I ate many chicken last night”是不正确的,因为鸡肉是不可数名词,应表述为“I ate a lot of chicken”。同时,也不能说“I ate much chicken”,因为“much”使用在不可数名词前。因此,可以表达“I didn't each much chicken”,或者询问“Did you eat much chicken last night?”这样的表述是正确的。
得益于借助实例的讲解,讲师给学员们全面剖析了不可数名词的规则,并对可数名词、量词在句子中的使用要点就行了重点解答。为帮助学员对可数、不可数名词以及量词的理解度,学习现场还进行分组讨论,展开角色对答,以圆桌讨论的方式,让学员在“实战”中掌握其运用规则,而这样的授课方式也得到学员们的欢迎与赞誉。
*未经许可,禁止转载

麻省医疗:赴美医疗、远程会诊、治疗方案咨询、用药方案咨询,“扫一扫”了解更多!
点击立即咨询