患者案例故事
更多中国学者中心:如何用英语表述中美文化差异
作为世界、的经济体,老牌巨头美国和新星巨龙中国之间的对比,越来越受到世界瞩目。中美文化的差异,甚至上升到中西方文化的差异。很多访美中国人,总是被问起中美差异,中国在美学者也不例外,用英文如何精准表达中美差异?
2016年12月7日和9日,在美国波士顿哈佛大道1号,中国学者中心第27期语言特训班如期举办,来自中国在美学者、进修医生和哈佛留学生等累计40余人参加此次特训。在特训班上,麻省医疗国际资深英文讲师和学者们一道探讨起中美文化差异。
谈起中美文化差异,很多人估计有这样根深蒂固的印象,那就是中国人不守时、不注重隐私,相反美国人时间观念强、极其注重个人隐私。其实,随着社会发展,这一印象也显得不那么接地气。同样,在特训班上,中美两国医学界人士也探讨起这一老生常谈的话题。
比较、对比类表述,常用“Similarly”、“Likewise”等词语,麻省医疗国际讲师举例“Americans enjoy shopping on the weekends. Similarly, so do Chinese”,其中“so do”也是表达类似和相同概念的高频使用词汇。对于表达不同之处,或者相反的观点时,英语也有类似的常用词汇“whereas”、“on the other hand”。
谈起差异,有相同相似之处,自然也有完全相反或者对立方面。在英语学习班上,讲师借助PPT讲解表达方式差异,并让学员们现场演练,用刚学习的常用短语表达中美文化相同之处和差异区分,从而巩固特训班学习成果。
现场学员们分别表达阐述自己眼中的“中美文化差异”,各种有趣的观点、以及熟练或不熟练、表达流畅或生涩的英文发音等,引发现场阵阵掌声和笑声。学员讲师们在自由沟通互动演讲中,不仅提升练习英文表达水平,同时也加深了解建立异国感情,这也在一个侧面凸显了中国学者中心打造的中美医学交流平台的意义所在。
*未经许可,禁止转载

麻省医疗:赴美医疗、远程会诊、治疗方案咨询、用药方案咨询,“扫一扫”了解更多!
点击立即咨询